Skip to content

Llei constitucional de 1867 a 1982

Posted in Articles

Carta canadenca de drets i llibertats

Mentre que Canadà es basa en principis que reconeixen la supremacia de Déu i l’estat de dret:

Garantia de drets i llibertats

Nota marginal: drets i llibertats a Canadà

1. La Carta de Drets i Llibertats Canadà garanteix els drets i llibertats establertes. Només es poden restringir per un estat de dret, dins dels límits que siguin raonables i la justificació de la qual es pugui mostrar en una societat lliure i democràtica.

Llibertats fonamentals

Nota marginal: llibertats fonamentals

2. Tothom té les següents llibertats fonamentals:

    a) llibertat de consciència i religió;

  • b) llibertat de pensament, de creença , opinió i expressió, incloent la llibertat de premsa i altres mitjans de comunicació;

  • c) llibertat de muntatge pacífic;

  • d) Llibertat d’associació.

Drets democràtics

Nota marginal: drets democràtics dels ciutadans

3. Qualsevol ciutadà canadenc té dret a votar i és elegible per a les eleccions legislatives federals o provincials.

Nota marginal: Mandat màxim de muntatges
  • 4. (1) El màxim mandat de la Cambra dels comuns i les legislatures és de cinc anys des de la data establerta per a la devolució del resum relacionat amb les eleccions generals corresponents. (81)

  • Nota marginal: extensions especials

    (2) El mandat de la casa dels comuns o la d’una assemblea legislativa pot ser prolongada respectivament Parlament o per la legislatura en qüestió més enllà de cinc anys en cas de guerra, invasió o insurrecció, real o detingut, sempre que aquesta extensió no estigui subjecta a l’oposició expressada per la votació. A més d’un terç dels membres de la casa dels comuns o l’assemblea legislativa. (82)

Nota marginal: sessió anual

5. El parlament i les legislatures mantenen una sessió almenys una vegada cada dotze mesos. (83)

llibertat de circulació i establiment

Nota marginal: llibertat de circulació
  • 6. (1) Qualsevol ciutadà canadenc té dret a allotjar-se a Canadà, entrar o sortir.

  • Nota marginal: llibertat d’establiment

    (2) qualsevol canadenc Ciutadà i qualsevol persona amb estat permanent de resident a Canadà té la dreta:

      a) moure’s per tot el país i establir la seva residència a qualsevol província;

  • b) per guanyar-se la vida a qualsevol província.

  • Nota marginal: restricció

    (3) el Tarifes esmentades a la subordinació:

    • a) a les lleis de l’aplicació general i usos en vigor en una província determinada, si no estableixen qualsevol distinció basada principalment a la província de l’anterior o del corrent Residència;

    • b) a les lleis que proporcionen només condicions de residència per a serveis socials públics.

  • Nota marginal: programes de promoció social

    (4) el (2) i (3) no estan destinats a prohibir les lleis, programes o activitats destinades a millorar, en una província, la situació d’individus socialment o econòmicament desfavorits, si la taxa d’ocupació a la província està per sota de la mitjana nacional.

  • garanties legals

    Nota marginal: vida, llibertat i seguretat

    7. Tothom té dret a la vida, la llibertat i la seguretat de la seva persona; No es pot infringir d’acord amb els principis de la justícia fonamental.

    Nota marginal: excavacions, cerques o convulsions

    8. Cadascun té dret a protegir-se contra excavacions, cerques o convulsions abusives.

    Nota marginal: detenció o presó

    9. Cadascun té dret a la protecció contra la detenció o presó arbitrària.

    Nota marginal: arrest o detenció

    10. Tothom té dret, en cas d’arrest o detenció:

    • a) ser informat el més aviat possible de les raons de la seva detenció o de la seva detenció;

    • b) Utilitzar sense demora amb l’assistència d’un advocat i ser informat d’aquest dret;

    • (c) controlar, per habeas Corpus, la legalitat de la seva detenció i obté, si cal, el seu llançament.

    Nota marginal: casos penals i penals

    11.Tots els acusats tenen la dreta:

    • a) ser informat sense retard anormal de la infracció precisa que es critica;

    • b) Provar en un termini raonable;

    • c) No ser obligat a testificar contra ell mateix en qualsevol persecució que li va portar contra la infracció que es mostra;

    • d) que es presumeix innocent fins que no sigui condemnat, d’acord amb la llei, per un tribunal independent i imparcial seguint un judici públic i just;

    • e) no ser privat sense només una causa d’un enllaç raonable; / p>

    • f) tret que sigui un delicte sota la justícia militar, per beneficiar-se d’un Prova amb un jurat quan la frase màxima proporcionada per la infracció és acusada és un empresonament de cinc anys o una frase més greu;

    • g) no ser condemnat a causa d’un acció o omissió que, en aquell moment Allà on es va produir, no constituïa un delicte segons la legislació nacional del Canadà o el dret internacional i no era una naturalesa penal basada en els principis generals de la llei reconeguda per totes les nacions;

      h ) D’una banda, no es jutjarà de nou per un delicte dels quals ha estat absoltment absolt, d’altra banda, de no ser jutjat ni castigat per una ofensa que va ser declarada declarada culpable i castigada;

    • i) Per beneficiar-se de la sentència menys greu, quan la frase que sanciona el delicte de la qual és condemnat es modifica entre el moment de la comissió del delicte i la de la frase.

    Nota marginal: crueltat

    12. Cadascun té dret a protegir-se de tots els tractaments o càstigs cruels i inusuals.

    Nota marginal: testimoni incriminant

    13. Cadascun té dret al que cap testimonial incriminant que dóna s’utilitza per incriminar-la en altres procediments, excepte durant la perjuri o testimonis contradictoris.

    Nota marginal: intèrpret

    14. La part o testimoni que no poden seguir els procediments, o perquè no entenen o parlen la llengua utilitzada, ja sigui perquè tenen sordesa, tenen dret a l’assistència d’un intèrpret.

    Drets a la igualtat

    Nota marginal: igualtat davant la llei, igualtat de beneficis i protecció igual de la llei
    • 15. (1) La llei no accepta cap persona i també s’aplica a tots, i tots tenen dret a la mateixa protecció i el mateix benefici de la llei, independentment de qualsevol discriminació, incloent la discriminació basada en la raça, l’origen nacional o ètnic, color , religió, gènere, edat o deficiències mentals o físiques.

    • Nota marginal: programes de promoció social

      (2) la subsecció (1) no té el Efecte de prohibir les lleis, programes o activitats destinades a millorar la situació dels individus o dels grups desfavorits, en particular a causa de la seva raça, del seu origen nacional o ètnic, el seu color, la seva religió, el seu sexe, la seva edat o la seva edat mental o física Deficiències. (84)

    Llengües oficials de Canadà

    Nota marginal: llengües oficials de Canadà
    • 16. (1) Els francesos i l’anglès són les llengües oficials de Canadà; Tenen la mateixa condició i drets i privilegis en el seu ús a les institucions del Parlament i del Govern de Canadà.

    • Nota marginal: llengües oficials de nova brunswick

      (2) francès i anglès són les llengües oficials de Nova Brunswick; Tenen igualtat i drets i privilegis en el seu ús a les institucions de la legislatura i el govern de Nou Brunswick.

    • Nota marginal: progressió cap a la igualtat

      (3) Aquesta Carta no limita el poder del Parlament i les legislatures per promoure el progrés cap a la mateixa condició o ús de francès i anglès.

    Nota marginal: francès i Comunitats en llengua anglesa de New Brunswick
    • 16.1 (1) La comunitat de llengua francesa i la comunitat en anglès del nou -bruswick tenen la mateixa condició i drets i privilegis, incloent el dret a separar-se Institucions educatives i institucions culturals separades necessàries per a la seva protecció i promoció.

    • Nota marginal: Paper de la legislatura i del govern de nou brunswick

      (2) El paper de la legislatura i el govern de New B Runswick per protegir i promoure l’estat, els drets i els privilegis a què es refereix la subsecció (1) es confirma. (85)

    Nota marginal: el treball del Parlament
    • 17.(1) Tothom té dret a emprar el francès o l’anglès en els debats i les obres del Parlament. (86)

    • Nota marginal: obra de la nova legislatura de Brunswick

      (2) Tothom té dret a utilitzar el francès o l’anglès en els debats i les obres de la nova legislatura de Brunswick. (87)

    Nota marginal: documents parlamentaris
    • 18. (1) Les lleis, arxius, informes i actes del Parlament s’imprimeixen i publiquen en francès i anglès, les dues versions de les lleis també tenen dret i les dels altres documents amb el mateix valor. (88)

    • Nota marginal: nous documents del Parlament de Brunswick

      (2) Lleis, arxius, informes i assaigs -verbaux de la nova legislatura de Brunswick s’imprimeixen i publicat en francès i anglès, les dues versions de les lleis que tenen també dret i altres documents amb el mateix valor. (89)

    Nota marginal: procediments davant els tribunals establerts pel parlament
    • 19. (1) Tothom té dret a emprar francès o anglès en tots els casos davant els tribunals establerts pel Parlament i en tots els actes procedimentals que resulten. (90)

    • Nota marginal: procediments davant els tribunals de nova brunswick

      (2) cadascun té el dret d’utilitzar francès o anglès en tot el negoci dels quals els tribunals de Nou Brunswick s’apoderen i en tots els actes processals que es deriven. (91)

    Nota marginal: comunicacions entre els administres i les institucions federals
    • 20. (1) El públic té, al Canadà, el dret a l’ocupació de francès o anglès per comunicar-se amb la seu o l’administració central de les institucions del parlament o el govern de Canadà o per rebre serveis; Té el mateix dret a qualsevol altra oficina d’aquestes institucions on, segons el cas, sigui:

      • a) L’ús de francès o anglès fa el tema d’una demanda significativa; / p>

      • b) L’ús de francès i anglès es justifica per la vocació de l’oficina.

    • Nota marginal: comunicacions entre els administradors i les institucions de New Brunswick

      (2) El públic A, en New Brunswick, dret a l’ocupació de francès o anglès per comunicar-se amb qualsevol oficina de les institucions de La legislatura o el govern o per rebre els serveis.

    Nota marginal: mantenir en vigor algunes disposicions

    21. Els articles 16 a 20 no tenen l’efecte, respecte a la llengua francesa o anglesa o ambdues llengües, per soscavar els drets, privilegis o obligacions que existeixen o es mantenen sota una altra disposició de la Constitució de Canadà. (92)

    Nota marginal: drets conservats

    22. Els articles 16 a 20 no afecten els drets i privilegis, anterior o posterior a l’entrada en vigor d’aquesta Carta i sorgeix de la llei o costum, llengües diferents del francès o anglès.

    drets d’instrucció a El llenguatge de la minoria

    Nota marginal: idioma d’instrucció
    • 23. (1) ciutadans canadencs:

      • p> a) la primera llengua que va aprendre i encara entesa és la de la minoria francòfona o de parla anglesa de la província on resideixen,
      • b) que han rebut la seva instrucció, primàriament, en francès o anglès a Canadà i resideixen en una província on la llengua en què van rebre aquesta instrucció és la de la minoria francòfona o anglòfona de la província,

      Teniu, en qualsevol cas, el dret de fer que els seus fills indiquin, en els nivells primaris i secundaris, en aquest idioma. (93)

    • Nota marginal: continuïtat d’ús de la llengua d’ensenyament

      (2) ciutadans canadencs amb un nen rebut o rep la seva instrucció, primària o nivell secundari, en francès o anglès a Canadà, té dret a instruir a tots els seus fills, nivells primaris i secundaris en el llenguatge d’aquesta instrucció.

    • Nota marginal: justificació pel número

      (3) el dret reconegut als ciutadans canadencs per paràgrafs (1) i (2) per instruir als seus fills , Als nivells primaris i secundaris, en la llengua del francòfon o de la minoria de parla anglesa d’una província:

      • a) s’exerceix a qualsevol lloc de la província on el nombre de ciutadans de nens Qui té aquest dret és suficient per justificar el seu lloc el benefici, els fons públics, la instrucció en el llenguatge de la minoria;

      • b) inclou, quan el nombre d’aquests nens warrants És dret a ensenyar-los a institucions educatives de la minoria lingüística finançada en fons públics.

    recorregut

    Nota marginal: apel·lació en cas d’incompliment de drets i llibertats
    • 24. (1) Qualsevol persona, víctima de violació o negació dels drets o llibertats garantida per aquesta Carta, pot posar-se en contacte amb un tribunal competent per obtenir una indemnització que el Tribunal es considera adequat i bastant pel que fa a les circumstàncies.

    • Nota marginal: inadmissibilitat de les proves que podrien conferir l’administració de la justícia

      (2) quan, en un procediment referit al paràgraf (1), el Tribunal va concloure que el tribunal Les proves es van obtenir en condicions que soscaven els drets o les llibertats garantides per aquesta Carta, aquestes proves seran acomiadats si s’estableix, pel que fa a les circumstàncies, que el seu ús és probable que desxifrin l’administració de la justícia.

    Disposicions generals

    Nota marginal: mantenir els drets i llibertats de les persones aborigenes

    25. El fet que aquesta Carta garanteixi certs drets i llibertats no afecti els drets ni les llibertats – ancestrals, resultants dels tractats o d’altres – pobles aborígens al Canadà, incloent:

    • a) a la Drets o llibertats reconeguts per la proclamació reial del 7 d’octubre de 1763;

    • (b) a drets o llibertats existents que resultin en acords de reclamació de terres o aquells que puguin adquirir així. (94)

    Nota marginal: mantenir altres drets i llibertats

    26. El fet que aquesta Carta garanteixi certs drets i llibertats no constitueixi una negació d’altres drets o llibertats que existeixen al Canadà.

    Nota marginal: manteniment del patrimoni cultural

    27. Qualsevol interpretació d’aquesta Carta ha de coincidir amb la finalitat de promoure el manteniment i el desenvolupament del patrimoni multicultural dels canadencs.

    Nota marginal: Garantia igual de drets per a tots dos sexes

    28. Independentment de les altres disposicions d’aquesta carta, els drets i llibertats esmentats també estan garantits a tots dos sexes.

    Nota marginal: mantenir els drets relatius a determinades escoles

    29. Les disposicions d’aquesta Carta no afecten els drets o privilegis garantits sota la constitució del Canadà pel que fa a les escoles separades i altres escoles confessionals. (95)

    Nota marginal: aplicació als territoris

    30. En aquesta carta, les provisions, les seves províncies legislatives, la seva legislació legislativa també es dirigeix al territori de Yukon, els territoris del nord-oest o les seves autoritats legislatives competents.

    Nota marginal: habilitats legislatives no ampliació

    31. Aquesta carta no amplia els poders legislatius d’alguna organització o autoritat.

    Aplicació de la Carta

    Nota marginal: aplicació de la Carta
    • 32. (1) Aquesta Carta s’aplica:

      • p> a) al Parlament i al govern de Canadà per a totes les àrees del parlament, incloses les relatives al territori de Yukon i als territoris del nord-oest;
      • b) a la legislatura i al govern de cada província, per a totes les àrees sota aquesta legislatura.

    • Nota marginal: restricció

      (2) Per derogació en subsecció (1), l’article 15 només té tres anys després de l’entrada en vigor d’aquest article.

    • ul>

      Nota marginal: Derogació per declaració expressa
      • 33. (1) El Parlament o la legislatura d’una província poden adoptar una llei en la qual es declara expressament que aquesta última o una de les seves disposicions té efecte independentment d’una prestació determinada de l’article 2 o dels articles 7 a 15 de la Carta actual.

      • Nota marginal: efecte de la derogació

        (2) la llei o la provisió que és objecte d’una declaració compatible en aquest article i en vigor per al efecte que tindria excepte la provisió en qüestió de la Carta.

      • Nota marginal: període de validesa

        (3) La declaració a què es refereix la subsecció (1) deixa de tenir efecte a la data especificada o, a Més recent, cinc anys després de la seva entrada en vigor.

      • Nota marginal: nova adopció

        (4) el parlament o la legislatura poden adoptar una declaració referida a Subsecció (1).

      • Nota marginal: període de validesa

        (5) subsecció (3) s’aplica a qualsevol declaració adoptada a la subsecció (4).

      Títol

      Nota marginal: Títol

      34. Títol d’aquesta part: Carta canadenca de drets i llibertats.

    Be First to Comment

    Deixa un comentari

    L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *