Skip to content

Lei Constitucional de 1867 a 1982

Posted in Articles

Carta canadense de dereitos e liberdades

Mentres que Canadá está baseado en principios que recoñecen a supremacía de Deus e a norma de dereito:

Garantía de dereitos e liberdades

Nota Marginal: Dereitos e liberdades en Canadá

1. A Carta Canadiense de dereitos e liberdades garante os dereitos e liberdades establecidos nel. Só poden ser restrinxidos por un estado de dereito, dentro dos límites que son razoables e cuxa xustificación pode ser mostrada nunha sociedade libre e democrática.

Liberdade fundamental

Nota marginal: liberdades fundamentais

2. Todo o mundo ten as seguintes liberdades fundamentais:

    a) liberdade de conciencia e relixión;

  • b) liberdade de pensamento, de crenza , opinión e expresión, incluída a liberdade de prensa e outros medios de comunicación;

  • c) a liberdade de montaxe pacífica;

  • d) liberdade de asociación.

Dereitos democráticos

Nota marginal: Dereitos democráticos dos cidadáns

3. Calquera cidadán canadense ten dereito a votar e é elegible para as eleccións lexislativas federales ou provinciais.

Nota marginal: Mandato máximo de montaxes
  • 4. (1) O mandato máximo da Cámara dos Comúns e as lexislaturas é de cinco anos desde a data establecida para a devolución do resumo relativo ás correspondentes eleccións xerais. (81)

  • Nota marginal: extensións especiais

    (2) o mandato da Cámara dos Comúns ou a dunha Asemblea Lexislativa pode ser prolongada respectivamente por Parlamento ou pola lexislatura en cuestión máis aló de cinco anos en caso de guerra, invasión ou insurrección, real ou aprehendido, sempre que esta extensión non estea suxeita á oposición expresada pola votación. Ademais dun terzo dos membros da casa dos Comúns ou da Asemblea Legislativa. (82)

Nota marginal: sesión anual

5. O parlamento e as lexislaturas manteñen unha sesión polo menos unha vez cada doce meses. (83)

Liberación de circulación e establecemento

Nota marginal: liberdade de circulación
  • 6. (1) Calquera cidadán canadense ten dereito a permanecer en Canadá, entrar ou saír.

  • Nota marginal: Liberdade de establecemento

    (2) calquera canadiense Cidadán e calquera persoa con estado de residente permanente en Canadá ten dereito:

      a) moverse por todo o país e establecer a súa residencia en calquera provincia;

  • b) Para gañar a vida en calquera provincia.

  • Nota marginal: Restrición

    (3) a Taxas a que se refiren a subordinada:

    • a) a leis de solicitude xeral e usos en vigor nunha provincia determinada, se non establecen ningunha distinción baseada principalmente na provincia de anterior ou actual residencia;

    • b) ás leis que proporcionen só condicións de residencia para os servizos sociais públicos.

  • Nota marginal: programas de promoción social

    (4) o (2) e (3) non están destinados a prohibir leis, programas ou actividades destinadas a mellorar, nunha provincia, a situación dos individuos socialmente ou económicamente desfavorecidos, se a taxa de emprego da provincia está por baixo da media nacional.

  • Garantías legais

    Nota marginal: vida, liberdade e seguridade

    7. Todo o mundo ten dereito á vida, á liberdade e á seguridade da súa persoa; Non se pode infrinxir de acordo cos principios da xustiza fundamental.

    Nota marginal: escavacións, procuras ou convulsións

    8. Cada un ten dereito a protección contra escavacións, procuras ou incautacións abusivas.

    Nota marginal: detención ou prisión

    9. Cada un ten dereito á protección contra a detención ou prisión arbitraria.

    Nota marginal: prisión ou detención

    10. Todo o mundo ten dereito, en caso de detención ou detención:

    • a) ser informado o antes posible dos motivos do seu arresto ou a súa detención;

    • b) usar sen demora coa axuda dun avogado e ser informado deste dereito;

    • (c) para controlar, por habas Corpus, a legalidade da súa detención e obtención, se é necesario, o seu lanzamento.

    Nota marginal: casos criminais e penais

    11.Todo o acusado ten o dereito:

    • a) estar informado sen atraso anormal da infracción precisa sendo criticada;

    • b) para ser probado dentro dun tempo razoable;

    • c) para non ser forzado a testificar contra a si mesmo en calquera acusación trouxo contra el pola infracción que se lle mostra;

    • d) presúmese inocente ata que non sexa condenado, de acordo coa lei, por un tribunal independente e imparcial seguindo un xuízo público e xusto;

    • e) Non ser privado sen só unha causa dun enlace razoable; / p>

    • f) a menos que sexa un delito baixo a xustiza militar, para beneficiarse dun proba cun xurado cando a sentenza máxima prevista para a infracción é acusada é unha cadea de cinco anos ou unha oración máis grave;

    • g) para non ser condenado por mor dun acción ou omisión que, que, no momento Onde ocorreu, non constituíu un delito segundo a lei interna do Canadá ou a lei internacional e non era unha natureza criminal en función dos principios xerais da lei recoñecida por todas as nacións;

      h ) Por unha banda non ser xulgado de novo por un delito de que foi definitivamente absolto, por outra banda non ser xulgado ou castigado de novo por un delito, definitivamente foi declarado culpable e castigado;

    • i) para beneficiarse da oración menos severa, cando a sentenza que sancione a infracción de que é condenado modifícase entre o momento da comisión do delito e da sentenza.

    Nota marginal: crueldade

    12. Cada un ten dereito a protección contra todos os tratamentos ou castigos crueis e pouco comúns.

    Nota marginal: Testemuño incriminante

    13. Cada un ten dereito a que ningún testimonial incriminatorio que dá úsase para incriminalo noutros procedementos, excepto durante o perjurio ou os testemuños contraditorios.

    Nota marginal: intérprete

    14. A parte ou testemuña que non pode seguir os procedementos, ou porque non entenden nin falan a linguaxe utilizada, xa sexa porque teñen xorda, teñen dereito á asistencia dun intérprete.

    Dereitos para a igualdade

    Nota Marginal: Igualdade ante a lei, a igualdade de beneficio e a igualdade de protección da lei
    • 15. (1) A lei non acepta ningunha persoa e tamén aplícase a todos, e todos teñen dereito á mesma protección e ao mesmo beneficio da lei, independentemente de calquera discriminación, incluída a discriminación baseada en raza, a orixe nacional ou étnica, a cor , relixión, xénero, idade ou deficiencias mentais ou físicas.

    • Nota marginal: programas de promoción social

      (2) a subsección (1) non ten a efecto de prohibir as leis, programas ou actividades destinadas a mellorar a situación de individuos ou grupos desfavorecidos, en particular debido á súa raza, da súa orixe nacional ou étnica, a súa cor, a súa relixión, o seu sexo, a súa idade ou a súa mental ou física deficiencias. (84)

    Linguas oficiais de Canadá

    Nota marginal: idiomas oficiais de Canadá
    • 16. (1) Francés e inglés son as linguas oficiais de Canadá; Teñen igual estado e dereitos e privilexios no seu uso nas institucións do Parlamento e do Goberno de Canadá.

    • Nota marginal: Linguas oficiais de New Brunswick

      (2) Francés e inglés son as linguas oficiais de New Brunswick; Teñen igual estado e dereitos e privilexios no seu uso nas institucións da lexislatura e do goberno de New Brunswick.

    • Nota marginal: progresión cara á igualdade

      (3) Esta carta non limita o poder do parlamento e as lexislaturas para promover o progreso cara a igual estado ou uso de francés e inglés.

    Nota marginal: francés e Comunidades de inglés de New Brunswick
    • 16.1 (1) A comunidade de lingua francesa ea comunidade de lingua inglesa do novo -busswick teñen igual estado e dereitos e privilexios, incluído o dereito de separar Institucións educativas e institucións culturais separadas necesarias para a súa protección e promoción.

    • Nota marginal: Papel da legislatura e do goberno de New Brunswick

      (2) O papel da lexislatura e do goberno de Nova B Runswick para protexer e promocionar o estado, os dereitos e os privilexios a que se refire a subsección (1) está confirmada. (85)

    Nota marginal: traballo do parlamento
    • 17.(1) Todo o mundo ten dereito a empregar francés ou inglés nos debates e traballos do Parlamento. (86)

    • Nota marginal: traballo da nova legislatura de Brunswick

      (2) Todo o mundo ten dereito a usar o francés ou o inglés nos debates e traballos da nova legislatura de Brunswick. (87)

    Nota marginal: documentos parlamentarios
    • 18. (1) As leis, arquivos, informes e minutos do Parlamento están impresos e publicados en francés e inglés, as dúas versións das leis que teñen tamén a lei e os dos outros documentos co mesmo valor. (88)

    • Nota marginal: Nova Documentos do Parlamento Brunswick

      (2) As leis, arquivos, informes e ensaios -Verbaux da nova legislatura de Brunswick están impresas e publicado en francés e inglés, as dúas versións das leis que teñen tamén a lei e outros documentos co mesmo valor. (89)

    Nota marginal: procedementos ante os tribunais establecidos polo parlamento
    • 19. (1) Todo o mundo ten dereito a empregar francés ou inglés en todos os casos ante os tribunais establecidos polo parlamento e en todos os actos procesuais que resulten. (90)

    • Nota marginal: procedementos ante os tribunais de New Brunswick

      (2) cada un ten dereito a usar o francés ou o inglés en todo o negocio dos que os tribunais de Nova Brunswick son incautados e en todos os actos procesuais que derivan. (91)

    Nota marginal: comunicacións entre os administradores e as institucións federales
    • 20. (1) O público ten, en Canadá, o dereito ao emprego de francés ou inglés para comunicarse coa sede ou a administración central das institucións do Parlamento ou o Goberno de Canadá ou recibir servizos; Ten o mesmo dereito a calquera outra oficina destas institucións onde, segundo o caso pode ser:

      • a) O uso do francés ou o inglés fai o tema dunha demanda significativa;

      • b) O uso de francés e inglés está xustificado pola vocación da oficina.

    • Nota marginal: comunicacións entre os administradores e as institucións de New Brunswick

      (2) o público A, en New Brunswick, dereito ao emprego de francés ou inglés para comunicarse con calquera oficina das institucións de A lexislatura ou o goberno ou a recibir os servizos.

    Nota marginal: Mantemento en vigor Algunhas disposicións

    21. Os artigos 16 a 20 non teñen o efecto, respecto da lingua francesa ou inglesa ou ambas linguas, para minar os dereitos, privilexios ou obrigacións que existen ou se mantén baixo outra prestación da constitución de Canadá. (92)

    Nota marginal: Dereitos preservados

    22. Os artigos 16 a 20 non afectan os dereitos e privilexios, anteriores ou posteriores á entrada en vigor desta carta e derivada da lei ou a medida, as linguas distintas do francés ou o inglés.

    dereitos de instrución en O idioma da minoría

    Nota marginal: linguaxe de instrución
    • 23. (1) Cidadáns canadenses:

      • a) cuxa primeira lingua aprendeu e aínda entendida é a minoría francófona ou de lingua inglesa da provincia onde residen,

      • b) que recibiron a súa instrución, de xeito primario, en francés ou inglés en Canadá e residir nunha provincia onde a lingua na que recibiron esta instrución é a da minoría ou anglófona francófona da provincia,

      Ten, en calquera caso, o dereito de facer que os seus fillos sexan instruídos, nos niveis primarios e secundarios, neste idioma. (93)

    • Nota marginal: Continuidade de uso do idioma da instrución

      (2) cidadáns canadenses cun neno recibido ou recibe a súa instrución, primaria O nivel secundario, en francés ou inglés en Canadá ten dereito a instruír a todos os seus fillos, niveis primarios e secundarios no idioma desta instrución.

    • Nota marginal: Xustificación polo número

      (3) o dereito recoñecido aos cidadáns canadenses por parágrafos (1) e (2) para instruír aos seus fillos , nos niveis primarios e secundarios, na lingua do francófono ou a minoría de fala inglesa dunha provincia:

      • a) é exercido en calquera parte da provincia onde o número de cidadáns dos nenos Quen ten este dereito é suficiente para xustificar o seu lugar o beneficio, os fondos públicos, a instrución do idioma da minoría;

      • b) inclúe, cando o número destes nenos garante É, o dereito de ensinarlles en institucións educativas da minoría lingüística financiada en fondos públicos.

    recurso

    Nota marginal: recurso en caso de violación de dereitos e liberdades
    • 24. (1) Calquera persoa, vítima de violación ou negación dos dereitos ou liberdades garantida por esta carta, pode contactar a un tribunal competente para obter unha compensación que o tribunal considere oportunamente e con respecto ás circunstancias.

    • Nota marginal: Inadmisibilidade de probas que poderían deconside a administración de xustiza

      (2) cando, nun procedemento a que se refire o parágrafo (1), o Tribunal concluíu que o Obtivéronse probas en condicións que socavan os dereitos ou liberdades garantidos por esta Carta, tales probas serán despedidas se se establece, con respecto ás circunstancias, que o seu uso é susceptible de deconsideración da administración de xustiza.

    DISPOSICIÓNS XERAIS

    Nota marginal: Manter os dereitos e liberdades de persoas aborígenes

    25. O feito de que esta carta garanta certos dereitos e liberdades non afectan os dereitos ou liberdades – ancestrais, resultantes de tratados ou outros – pobos aborígenes en Canadá, incluíndo:

    • a) a Dereitos ou liberdades recoñecidas pola Proclamación Real do 7 de outubro de 1763;

    • (b) a dereitos ou liberdades existentes que resulten en acordos de reclamacións de terras ou aqueles que sexan adquiridos. (94)

    Nota marginal: Manter outros dereitos e liberdades

    26. O feito de que esta carta garanta certos dereitos e liberdades non constitúe unha negación doutros dereitos ou liberdades que existen en Canadá.

    Nota marginal: Mantemento do Patrimonio Cultural

    27. Calquera interpretación desta carta debe igualar o propósito de promover o mantemento e desenvolvemento do patrimonio multicultural dos canadenses.

    Nota marginal: Garantía de dereitos iguais para ambos sexos

    28. Independentemente das outras disposicións desta Carta, os dereitos e liberdades mencionados tamén están garantidos a ambos sexos.

    Nota marginal: Mantemento de dereitos relacionados con certas escolas

    29. As disposicións desta Carta non afectan os dereitos ou privilexios garantidos baixo a Constitución de Canadá en materia de escolas separadas e outras escolas confesionales. (95)

    Nota marginal: aplicación aos territorios

    30. Nesta Carta, as disposicións, as súas provincias lexislativas, a súa lexislación lexislativa tamén ten como obxectivo o territorio de Yukon, os territorios do Noroeste ou as súas autoridades lexislativas competentes.

    Nota marginal: habilidades lexislativas non agrandementas

    31. Esta carta non amplía os poderes lexislativos dalgunha organización ou autoridade.

    Aplicación da Carta

    Nota marginal: Aplicación da Carta
    • 32. (1) Esta charter aplícase:

      • a) no parlamento e no goberno de Canadá para todos os ámbitos do parlamento, incluídos os que se refire ao territorio de Yukon e aos territorios do Noroeste;

      • b) á lexislatura e do goberno de cada provincia, para todos os ámbitos desta lexislatura.

    • Nota marginal: Restrición

      (2) a través da excepción da subsección (1), o artigo 15 ten só tres anos despois da entrada en vigor deste artigo.

    Nota marginal: Decoración por declaración expresa
    • 33. (1) O parlamento ou a lexislatura dunha provincia poderá adoptar unha lei na que se declare expresamente que a última ou unha das súas disposicións ten efecto independentemente dunha determinada disposición do artigo 2 ou artigos 7 a 15 da presente Carta.

    • Nota marginal: efecto da excepción

      (2) a lei ou a disposición que é obxecto dunha declaración compatible neste artigo e en vigor para o Efecto que tería excepto a prestación en cuestión da Carta.

    • Nota marginal: período de validez

      (3) a declaración a que se refire a subsección (1) deixa de ter efecto na data especificada ou, no Últimos cinco anos despois da súa entrada en vigor.

    • Nota marginal: a nova adopción

      (4) o parlamento ou a lexislatura pode adoptar de novo unha declaración a que se refire Subsección (1).

    • Nota marginal: período de validez

      (5) A subsección (3) aplícase a calquera declaración adoptada baixo a subsección (4).

    Título

    Nota marginal: Título

    34. Título desta parte: Carta canadense de dereitos e liberdades.

    Be First to Comment

    Deixa unha resposta

    O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *