Skip to content

Legea constituțională din 1867-1982

Posted in Articles

Carta canadiană a drepturilor și libertăților

în timp ce Canada se bazează pe principiile care recunosc supremația lui Dumnezeu și statul de drept:

Garantarea drepturilor și libertăților

Marginală Notă: Drepturile și libertățile din Canada

1. Carta canadiană a drepturilor și a libertăților garantează drepturile și libertățile stabilite în acesta. Ele pot fi restricționate numai de o statul de drept, în limitele care sunt rezonabile și a căror justificare poate fi prezentată într-o societate liberă și democratică.

Libertăți fundamentale

Marginală Notă: Libertățile fundamentale

2. Toată lumea are următoarele libertăți fundamentale:

    a) Libertatea conștiinței și a religiei;

  • b) Libertatea de gândire, de credință , opinie și expresie, inclusiv libertatea presei și alte mijloace de comunicare;

  • c) Libertatea de asamblare pașnică;

  • d) libertatea de asociere.

drepturi democratice

marginală Notă: drepturile democratice ale cetățenilor

3. Orice cetățean canadian are dreptul de a vota și este eligibil pentru alegeri legislative federale sau provinciale.

NOTĂ marginală: mandat maxim de ansambluri
  • 4. (1) Mandatul maxim al Camerei Comunelor și legiuitorii este de cinci ani de la data stabilită pentru returnarea succintă referitoare la alegerile generale corespunzătoare. (81)

  • marginală Notă: Extensii speciale

    (2) Mandatul casei comunelor sau cel al unei adunări legislative poate fi prelungit, respectiv Parlamentul sau de legiuitorul în cauză dincolo de cinci ani în caz de război, invazie sau insurecție, reală sau reținută, cu condiția ca această extindere să nu fie supusă opoziției exprimate prin vot. În plus față de o treime din membrii casei din Commons sau Adunarea Legislativă. (82)

Marginal Notă: Sesiunea anuală

5. Parlamentul și legiuitorii păstrează o sesiune cel puțin o dată la douăsprezece luni. (83)

Libertatea de circulație și înființare

Marginal Notă: Libertatea de circulație
  • 6. (1) Orice cetățean canadian are dreptul să rămână în Canada, să intre sau să iasă.

  • marginală Notă: Libertatea de stabilire

    (2) Orice canadian Cetățeanul și orice persoană cu statut permanent rezident în Canada au dreptul:

      a) să se miște în întreaga țară și să-și stabilească reședința în orice provincie;

  • b) să trăiască în orice provincie.

  • Marginal Notă: restricție

    (3) Taxe menționate în subordonat:

    a) la legile generale de aplicare și utilizări în vigoarea într-o anumită provincie, dacă nu stabilesc nici o distincție bazată în principal pe provincia anterioară sau actuală Residence;

  • b) legilor care prevăd condiții drepte de reședință pentru serviciile sociale publice.

  • Marginal Notă: Programe de promovare socială

    (4) (2) și (3) nu sunt destinate să interzică legile, programele sau activitățile destinate îmbunătățirii, într-o provincie, situația indivizilor dezavantajați din punct de vedere social sau din punct de vedere economic, dacă rata de ocupare a forței de muncă în provincie este sub media națională.

  • Garanții legale

    Marginal Notă: Viața, libertatea și siguranța

    7. Toată lumea are dreptul la viață, libertatea și securitatea persoanei sale; Nu poate fi încălcat în conformitate cu principiile justiției fundamentale.

    Marginal Notă: Excavații, căutări sau convulsii

    8. Fiecare are dreptul la protecția împotriva săpăturilor, căutărilor sau convulsiilor abuzive.

    Notă marginală: detenție sau închisoare

    9. Fiecare are dreptul la protecția împotriva detenției sau cu închisoarea arbitrară.

    Notă marginală: arestare sau detenție

    10. Toată lumea are dreptul, în caz de arestare sau detenție:

    ) să fie informat cât mai curând posibil cu motivele arestării sale sau detenția sa;

  • b) să folosească fără întârziere cu asistența unui avocat și să fie informat cu privire la acest drept;

  • (c) pentru a controla, de Habeas Corpus, legalitatea detenției sale și obține, dacă este necesar, eliberarea sa.

  • marginală Notă: cazuri penale și penale

    11.Toate acuzațiile au dreptul:

    • a) să fie informat fără întârzierea anormală a încălcării precise;

    • b) să fie judecate într-un timp rezonabil;

    • c) să nu fie forțat să depună mărturie împotriva lui în orice procuratură adusă împotriva lui pentru încălcarea care îi este arătată;

    • d) să fie presupus nevinovat până când nu este condamnat, în conformitate cu legea, de un tribunal independent și imparțial ca urmare a unui proces public și echitabil;

    • e) să nu fie privat fără o cauză a unei legături rezonabile; / p>

    • f) cu excepția cazului în care este o infracțiune sub justiția militară, să beneficieze de a Procesul cu un juriu atunci când sentința maximă prevăzută pentru infracțiunea este acuzată este o închisoare de cinci ani sau o sentință mai serioasă;

      g) să nu fie condamnat din cauza unui an acțiune sau omisiune care, la acel moment În cazul în care a avut loc, nu a constituit o infracțiune în conformitate cu dreptul intern al Canadei sau de dreptul internațional și nu a fost o natură penală bazată pe principiile generale de drept recunoscute de toate națiunile;

    • h ), Pe de o parte, care nu trebuie judecată din nou pentru o infracțiune a cărei a fost achitată definitiv, pe de altă parte să nu fie judecată sau pedepsită din nou pentru o infracțiune a fost declarată cu siguranță vinovată și pedepsită;

    • i) să beneficieze de propoziția cea mai puțin severă, atunci când sentința care sancționează infracțiunea din care este condamnată este modificată între momentul comiterii infracțiunii și cea a pedepsei.

    Marginal Notă: cruzime

    12. Fiecare are dreptul la protecție împotriva tuturor tratamentelor sau pedepselor crude și neobișnuite.

    NOTĂ marginală: mărturie incrimină

    13. Fiecare are dreptul la ceea ce nu conferă nici o mărturie care o dă nu este utilizată pentru ao incrimina în alte proceduri, cu excepția mărturiilor în specii sau contradictorii.

    Marginal Notă: Interpretare

    14. Partea sau mărturia care nu poate urma procedurile sau pentru că nu înțeleg sau nu vorbesc limba folosită, fie pentru că au surditate, au dreptul la asistența unui interpret.

    Drepturi la egalitate

    NOTĂ marginală: Egalitatea înaintea legii, beneficii egale și protecție egală a legii
    • 15. (1) Legea nu acceptă nici o persoană și se aplică și tuturor, și toate au dreptul la aceeași protecție și în același beneficiu al legii, indiferent de orice discriminare, inclusiv discriminarea bazată pe rasă, originea națională sau etnică, culoarea , religie, sex, vârstă sau deficiențe mentale sau fizice.

    • marginală Notă: Programe de promovare socială

      (2) subsecțiunea (1) nu are Efectul interzicerii legilor, programelor sau activităților destinate îmbunătățirii situației persoanelor fizice sau a grupurilor dezavantajate, în special datorită rasei lor, a originii lor naționale sau etnice, a culorii lor, a religiei lor, a vârstei lor, a vârstei lor sau a vârstei lor mentale sau fizice deficiențe. (84)

    Limbi oficiale din Canada

    Marginal Notă: Limbi oficiale din Canada
    • 16. (1) limba franceză și engleză sunt limbile oficiale ale Canadei; Acestea au statut egal și drepturi și privilegii în utilizarea lor în instituțiile Parlamentului și Guvernul Canadei.

    • marginală Notă: Limbile oficiale ale noului Brunswick

      (2) Franceză și engleză sunt limbile oficiale ale noului Brunswick; Ei au statut egal și drepturi și privilegii în utilizarea lor în instituțiile Legislativului și Guvernul New Brunswick.

    • Marginală Notă: Progresie spre egalitate

      (3) Această Cartă nu limitează puterea Parlamentului și a legiuitorurilor de a promova progresul către statutul egal sau în limba engleză.

    marginală Notă: franceză și franceză și Comunitățile de limbă engleză din New Brunswick
    • 16.1 (1) Comunitatea de limbă franceză și comunitatea de limbă engleză a noului-Brusswick au statut egal și drepturi și privilegii, inclusiv dreptul de a se separa Instituțiile de învățământ și instituțiile culturale separate necesare pentru protecția și promovarea lor.

    • Marginală Notă: Rolul legislativului și Guvernul New Brunswick

      (2) Rolul legislativului și al Guvernului Nou B Se confirmă statul, drepturile și privilegiile menționate la subsecțiunea (1). (85)

    Marginal Notă: Lucrarea Parlamentului
    • 17.(1) Toată lumea are dreptul de a angaja franceză sau engleză în dezbaterile și lucrările Parlamentului. (86)

    • Marginală Notă: Lucrările noului legiuitor Brunswick

      (2) Toată lumea are dreptul de a utiliza franceză sau engleză în dezbaterile și lucrările din noua legiuitor Brunswick. (87)

    Marginal Notă: Documente parlamentare
    • 18. (1) Legile, arhivele, rapoartele și procesul-verbal al Parlamentului sunt tipărite și publicate în limba franceză și engleză, cele două versiuni ale legilor care au și legea și cele ale celorlalte documente cu aceeași valoare. (88)

    • Marginal Notă: Noile documente Parlament Brunswick

      (2) Legile, arhivele, rapoartele și încercările -verbaux ale noului legiuitor Brunswick sunt tipărite și publicată în limba franceză și engleză, cele două versiuni ale legilor care au și lege și alte documente cu aceeași valoare. (89)

    marginală Notă: Proceduri în fața instanțelor stabilite de Parlament

    • 19. (1) Toată lumea are dreptul de a angaja franceză sau engleză în toate cazurile în fața instanțelor stabilite de Parlament și în toate actele procedurale care rezultă. (90)

    • Marginal Notă: Proceduri în fața instanțelor de New Brunswick

      (2) Fiecare are dreptul de a folosi franceză sau engleză în toată afacerea Din care instanțele de la New Brunswick sunt confiscate și în toate actele procedurale care derivă. (91)

    Marginal Notă: Comunicații între administreți și instituțiile federale
    • 20. (1) Publicul are, în Canada, dreptul la ocuparea forței de muncă franceză sau englez pentru a comunica cu sediul sau administrația centrală a instituțiilor Parlamentului sau a Guvernului Canadei sau de a primi servicii; Are același drept la orice alt birou al acestor instituții, unde, după caz:

      • a) Utilizarea franceză sau engleză face obiectul unei cereri semnificative;

      • b) Utilizarea franceză și engleză este justificată de vocația biroului.

    • NOTĂ MARGINALĂ: Comunicarea între administratorii și instituțiile de New Brunswick

      (2) Publicul A, în New Brunswick, dreptul la angajarea franceză sau englez pentru a comunica cu orice birou al instituțiilor din Legislativul sau guvernul sau să primească serviciile.

    Marginal Notă: menținerea în vigoare a unor dispoziții

    21. Articolele 16-20 nu au efect, în ceea ce privește limba franceză sau engleză sau ambele limbi, să submineze drepturile, privilegiile sau obligațiile care există sau sunt menținute sub o altă dispoziție a Constituției Canadei. (92)

    Notă marginală: drepturi conservate

    22. Articolele 16-20 nu afectează drepturile și privilegiile, anterioare sau ulterioare intrării în vigoare a acestei Carte și care rezultă din lege sau obiceiuri, alte limbi decât limba franceză sau engleză.

    Drepturile de instruire în Limba minorului

    Marginal Notă: Limba de instrucțiuni
    • 23. (1) cetățeni canadieni:

      • a) a cărui primă limbă învățată și încă înțeleasă este cea a minorității francofonului sau a limbii engleze a provinciei, unde locuiesc,

      • b) care au primit instrucțiunile, în mod primar, în limba franceză sau engleză în Canada și locuiesc într-o provincie în care limba în care au primit această instrucțiune este cea a minorității francofonului sau a anglofonului din provincie,

      au avut, în ambele cazuri, dreptul de a-și face copiii să instruiască, la nivelurile primare și secundare, în această limbă. (93)

    • marginală Notă: Continuitatea utilizării limbii de instruire

      (2) Cetățenii canadieni cu un copil au primit sau primește instrucțiunile sale, primar sau la nivel secundar, în limba franceză sau engleză din Canada au dreptul de a-și instrui toți copiii, nivelurile primare și secundare în limba acestei instrucțiuni.

    • Notă marginală: Justificare Prin numărul

      (3) dreptul recunoscut cetățenilor canadieni prin alineatele (1) și (2) pentru a-și instrui copiii , la nivelurile primare și secundare, în limba francofonului sau a minorității vorbitoare de limbă engleză a unei provincii:

      • a) este exercitat oriunde în provincie unde numărul cetățenilor copii care au acest drept este suficient pentru a-și justifica locul beneficiul, fondurile publice, instruirea în limba minorității;

      • b) include, atunci când numărul acestor copii garantează Acesta, dreptul de a le învăța în instituțiile de învățământ din minoritatea lingvistică finanțată pe fonduri publice.

    • Recovers

      NOTĂ marginală: Recurs în caz de încălcare a drepturilor și libertăților
      • 24. (1) Orice persoană, o victimă a încălcării sau a neglijării drepturilor sau a libertăților garantate de această Cartă, poate contacta o instanță competentă pentru a obține despăgubiri pe care Tribunalul le consideră adecvat și corect în ceea ce privește circumstanțele.

      • NOTĂ marginală: Inadmisibilitatea dovezilor care ar putea fi deconsidează administrarea justiției

        (2) atunci când, într-o procedură menționată la alin. (1), Tribunalul a concluzionat că Dovezile au fost obținute în condiții care subminează drepturile sau libertățile garantate de această Cartă, aceste dovezi sunt respinse dacă se stabilesc, în ceea ce privește circumstanțele, că utilizarea lor este de a deconsidera administrarea justiției.

      Dispoziții generale

      NOTĂ marginală: menținerea drepturilor și libertăților persoanelor aborigene

      25. Faptul că această Cartă garantează anumite drepturi și libertăți nu afectează drepturile sau libertățile – ancestrale, care rezultă din tratate sau altele – popoarele aboriginale din Canada, inclusiv:

      a) la Drepturile sau libertățile recunoscute de proclamarea regală din 7 octombrie 1763;

    • (b) drepturile sau libertăților existente care au dus la acorduri de creanțe sau cele care ar putea fi astfel dobândite. (94)

    Marginal Notă: Menținerea altor drepturi și libertăți

    26. Faptul că această Cartă garantează anumite drepturi și libertăți nu constituie o negare a altor drepturi sau libertăți care există în Canada.

    Marginal Notă: menținerea patrimoniului cultural

    27. Orice interpretare a acestei Carte trebuie să se potrivească cu scopul de a promova întreținerea și dezvoltarea patrimoniului multicultural al canadienilor.

    Marginal Notă: garanție egală pentru ambele sexe

    28. Indiferent de celelalte prevederi ale acestei Carte, drepturile și libertățile menționate sunt garantate și ambelor sexe.

    NOTĂ marginală: menținerea drepturilor referitoare la anumite școli

    29. Dispozițiile acestei Carte nu afectează drepturile sau privilegiile garantate în conformitate cu Constituția Canadei cu privire la școlile separate și alte școli confesionale. (95)

    NOTĂ marginală: Aplicarea la teritoriile

    30. În această Cartă, provizioanele, provinciile lor legislative, legislația lor legislativă sunt, de asemenea, îndreptate spre teritoriul Yukon, teritoriile de nord-vest sau autoritățile lor legislative competente.

    Marginal Notă: abilități legislative neextinvă

    31. Această Cartă nu extinde puterile legislative ale unei organizații sau autorități.

    H2> Aplicarea Cartei

    Marginal Notă: Aplicarea Cartei
    • 32. (1) Această chartă se aplică:

      a) în Parlament și Guvernul Canadei pentru toate domeniile Parlamentului, inclusiv cele referitoare la teritoriul Yukon și teritoriile de nord-vest;

    • b) la legislatura și guvernul fiecărei provincii, pentru toate domeniile din această legiuitor.

  • Notă marginală: restricție

    (2) Prin derogare în subsecțiunea (1), articolul 15 are doar trei ani de la intrarea în vigoare a prezentului articol.

  • Marginal Notă: Derogare prin declarația Express
    • 33. (1) Parlamentul sau legiuitorul unei provincii pot adopta o lege în care aceasta este declarată în mod expres că aceasta din urmă sau una dintre dispozițiile sale au efect independent de o anumită dispoziție a articolului 2 sau a articolelor 7-15 din prezenta Cartă.

    • Marginală Notă: Efectul derogării

      (2) Legea sau dispoziția care face obiectul unei declarații conforme în acest articol și în vigoare pentru Efectul pe care ar avea-o cu excepția furnizării în cauză a Cartei.

    • NOTĂ marginală: perioada de valabilitate

      (3) Declarația menționată la subsecțiunea (1) încetează să intră în vigoare la data specificată sau, la Ultimele, la cinci ani de la intrarea sa în vigoare.

    • Marginal Notă: Noua adopție

      (4) Parlamentul sau legislatura poate adopta din nou o declarație menționată în Subsecțiunea (1).

    • NOTĂ marginală: perioada de valabilitate

      (5) Subsecțiunea (3) se aplică oricărei declarații adoptate în conformitate cu subsecțiunea (4).

    • Marginal Notă: titlu

      34. Titlul acestei părți: Carta canadiană a drepturilor și a libertăților.

    Be First to Comment

    Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *